Июль и август в английском часто называют Dog days of summer. Если перевести дословно — «собачьи дни лета». Звучит забавно, но логика здесь астрономическая, а не «собачья».
Всё дело в звезде Сириус — ярчайшей звезде созвездия Большого Пса (Canis Major).
Древние римляне заметили: самый жаркий период года (с конца июля по конец августа) совпадает с восходом Сириуса. Они верили, что жар идет именно от этой звезды.
Так и родилось выражение: Dog Days = самые знойные, ленивые дни, когда ничего не хочется делать, кроме как лежать в теньке.
Как использовать:
"I'm not going to the gym during these dog days. I'll just melt."
(Я не пойду в зал в эту адскую жару. Я просто растаю.)
Бонус-факт: В эти самые Dog days у нас есть отличный повод учить язык лежа с кондиционером. Тело отдыхает — мозг работает! 🧠
Ставьте 🔥, если тоже чувствуете эти самые Dog Days на себе.
Всё дело в звезде Сириус — ярчайшей звезде созвездия Большого Пса (Canis Major).
Древние римляне заметили: самый жаркий период года (с конца июля по конец августа) совпадает с восходом Сириуса. Они верили, что жар идет именно от этой звезды.
Так и родилось выражение: Dog Days = самые знойные, ленивые дни, когда ничего не хочется делать, кроме как лежать в теньке.
Как использовать:
"I'm not going to the gym during these dog days. I'll just melt."
(Я не пойду в зал в эту адскую жару. Я просто растаю.)
Бонус-факт: В эти самые Dog days у нас есть отличный повод учить язык лежа с кондиционером. Тело отдыхает — мозг работает! 🧠
Ставьте 🔥, если тоже чувствуете эти самые Dog Days на себе.