Сегодня мы совместим приятное с полезным: поговорим о еде, узнаем вкусные лингвистические факты и «приправим» всё это порцией полезной грамматики. Готовы к кулинарно-языковому путешествию?
Рецепт, который знает весь мир: «Apple Pie»🥮
Начнём с классики — яблочного пирога. Этот десерт не просто сладкое блюдо, а культурный феномен в англоязычных странах.
Простой рецепт на английском:
Ingredients:
6-7 medium apples
1 cup sugar
2 tsp cinnamon
2 tbsp flour
1 tbsp lemon juice
1 package of ready-made pastry
Instructions:
Peel and slice the apples.
Mix apples with sugar, cinnamon, flour and lemon juice.
Place the pastry in a pie dish.
Add the apple mixture.
Cover with the second layer of pastry.
Bake at 190°C for 45 minutes.
Пока ваш пирог в духовке, давайте разберёмся, почему это блюдо так важно для языка.
«Яблочные» идиомы, которые стоит попробовать
«As American as apple pie» — так говорят о чём-то типично американском. Фраза отражает важность этого десерта в культуре США.
«Apple of one's eye» — «зеница ока», самый дорогой человек. Интересно, что это выражение из Библии (Второзаконие 32:10), и ему уже более тысячи лет!
«To upset the apple cart» — разрушить планы, помешать. Представьте торговца яблоками, чья тележка перевернулась — вот и наглядный образ!
Грамматический «десерт»: исчисляемые и неисчисляемые существительные
Вернёмся к нашему рецепту. Обратили внимание, как мы говорим о ингредиентах?
Six apples (исчисляемое) — можно посчитать: one apple, two apples...
Some flour (неисчисляемое) — говорим «some flour» или «a cup of flour», но не «a flour».
Запоминаем правило:
Еда в целом виде обычно исчисляема: an apple, a carrot
Измельчённая, сыпучая или жидкая еда — неисчисляема: flour, rice, water
Но есть исключения! Кофе в зёрнах — неисчисляемое, а вот в чашках — исчисляемое: two coffees, please.
Слова-«путешественники»: кулинарная этимология
Знаете ли вы, что:
Sandwich назван в честь Джона Монтегю, 4-го графа Сэндвича, который, по легенде, придумал класть мясо между ломтиками хлеба, чтобы не прерывать карточную игру.
Mayonnaise, возможно, происходит от названия города Маон на острове Менорка.
Ketchup пришёл из китайских диалектов (kôe-chiap или kê-chiap означали «рыбный соус»).
Практическое задание «English Market»
Попробуйте:
Найти рецепт любимого блюда на английском
Выписать 5 кулинарных глаголов (slice, bake, stir, mix, grate)
Объяснить на английске, как приготовить бутерброд, используя последовательные наречия (First, then, after that, finally)
Вкусный факт напоследок: В английском есть замечательное слово «umami» — пятый вкус наряду с сладким, кислым, солёным и горьким. Оно пришло из японского и означает «приятный пикантный вкус».
В English Market мы верим: когда обучение связано с живыми интересами — кулинарией, путешествиями, культурой — оно становится естественным и увлекательным.
Готовы к следующему порции вкусного английского? Ждём вас на занятиях в English Market!
Рецепт, который знает весь мир: «Apple Pie»🥮
Начнём с классики — яблочного пирога. Этот десерт не просто сладкое блюдо, а культурный феномен в англоязычных странах.
Простой рецепт на английском:
Ingredients:
6-7 medium apples
1 cup sugar
2 tsp cinnamon
2 tbsp flour
1 tbsp lemon juice
1 package of ready-made pastry
Instructions:
Peel and slice the apples.
Mix apples with sugar, cinnamon, flour and lemon juice.
Place the pastry in a pie dish.
Add the apple mixture.
Cover with the second layer of pastry.
Bake at 190°C for 45 minutes.
Пока ваш пирог в духовке, давайте разберёмся, почему это блюдо так важно для языка.
«Яблочные» идиомы, которые стоит попробовать
«As American as apple pie» — так говорят о чём-то типично американском. Фраза отражает важность этого десерта в культуре США.
«Apple of one's eye» — «зеница ока», самый дорогой человек. Интересно, что это выражение из Библии (Второзаконие 32:10), и ему уже более тысячи лет!
«To upset the apple cart» — разрушить планы, помешать. Представьте торговца яблоками, чья тележка перевернулась — вот и наглядный образ!
Грамматический «десерт»: исчисляемые и неисчисляемые существительные
Вернёмся к нашему рецепту. Обратили внимание, как мы говорим о ингредиентах?
Six apples (исчисляемое) — можно посчитать: one apple, two apples...
Some flour (неисчисляемое) — говорим «some flour» или «a cup of flour», но не «a flour».
Запоминаем правило:
Еда в целом виде обычно исчисляема: an apple, a carrot
Измельчённая, сыпучая или жидкая еда — неисчисляема: flour, rice, water
Но есть исключения! Кофе в зёрнах — неисчисляемое, а вот в чашках — исчисляемое: two coffees, please.
Слова-«путешественники»: кулинарная этимология
Знаете ли вы, что:
Sandwich назван в честь Джона Монтегю, 4-го графа Сэндвича, который, по легенде, придумал класть мясо между ломтиками хлеба, чтобы не прерывать карточную игру.
Mayonnaise, возможно, происходит от названия города Маон на острове Менорка.
Ketchup пришёл из китайских диалектов (kôe-chiap или kê-chiap означали «рыбный соус»).
Практическое задание «English Market»
Попробуйте:
Найти рецепт любимого блюда на английском
Выписать 5 кулинарных глаголов (slice, bake, stir, mix, grate)
Объяснить на английске, как приготовить бутерброд, используя последовательные наречия (First, then, after that, finally)
Вкусный факт напоследок: В английском есть замечательное слово «umami» — пятый вкус наряду с сладким, кислым, солёным и горьким. Оно пришло из японского и означает «приятный пикантный вкус».
В English Market мы верим: когда обучение связано с живыми интересами — кулинарией, путешествиями, культурой — оно становится естественным и увлекательным.
Готовы к следующему порции вкусного английского? Ждём вас на занятиях в English Market!